支払明細書 英語 テンプレート

委任状 3.

1 2 次へ> 例文. - 厚生労働省, 管理装置210では利用者情報に基づいて明細情報を管理し、一定期間分の明細情報に対する二次元バーコードを作成してプリンタ200でその二次元バーコードが印字された支払請求書を出力する。例文帳に追加, The management device 210 manages the detail information based on the user information, and forms a two-dimensional bar-code for detail information for a fixed period, and outputs a payment bill with the two-dimensional bar-code prited thereon through a printer 200. Receipt for payment of official fee - 特許庁, 債権者端末14から提供された取引データに基づいて請求書データを作成し、請求先である債務者端末16での閲覧に供して、請求明細項目毎に支払の選択を受け付ける。例文帳に追加, Bill data is prepared on the basis of transaction data provided from a creditor terminal 14, it is provided for browsing by a terminal 16 of a debtor to be billed, and selection of payment per each bill detail item is accepted. keeps, and submitted the document to the district director set forth in paragraph (1)(ii)(b) of the said Article via the person who pays interest on the said book-entry transfer local government bonds (in the case where the said specified book-entry transfer institution, etc. - 特許庁, 支払義務のある期間手数料が期限内に納付されていることを点検した後に,特許庁は,付与された登録による権利を意匠登録簿に記入し,登録された意匠の明細書を作成し,意匠登録の所有者に登録証明書を交付する。例文帳に追加, After having checked that a due periodic fee was paid in due time, the Patent Office shall enter the granted right in registration in the industrial designs register, draw up the specification of the industrial design as registered and issue a certificate of registration to the holder of the industrial design registration.

「支払明細書」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索 . - 特許庁, 実用新案出願は,定額の正規の手数料の納付又は支払免除及びその金額割引の根拠を証明する書類を含まなければならない。当該書類は,出願時又は割増手数料の納付を条件として2月以内に提出することができる。例文帳に追加, The application for a utility model shall be enclosed with the document that proves payment of a due fee in the established amount or grounds for exemption from payment for the file of an application as well as reduction of the amount which may be provided at submission of an application or within two months under condition of payment of additional fee. pertaining to the entries or records under the book-entry transfer system regarding the said book-entry transfer national government bonds.

is a specified account management institution, submission shall be made to the said district director via a specified book-entry transfer institution and the said person who pays the interest; in the case where the specified book-entry transfer institution, etc.

- 日本法令外国語訳データベースシステム, 第百三十二条の十 民事訴訟に関する手続における申立てその他の申述(以下「申立て等」という。)のうち、当該申立て等に関するこの法律その他の法令の規定により書面等(書面、書類、文書、謄本、抄本、正本、副本、複本その他文字、図形等人の知覚によって認識することができる情報が記載された紙その他の有体物をいう。以下同じ。)をもってするものとされているものであって、最高裁判所の定める裁判所に対してするもの(当該裁判所の裁判長、受命裁判官、受託裁判官又は裁判所書記官に対してするものを含む。)については、当該法令の規定にかかわらず、最高裁判所規則で定めるところにより、電子情報処理組織(裁判所の使用に係る電子計算機(入出力装置を含む。以下同じ。)と申立て等をする者又は第三百九十九条第一項の規定による処分の告知を受ける者の使用に係る電子計算機とを電気通信回線で接続した電子情報処理組織をいう。第三百九十七条から第四百一条までにおいて同じ。)を用いてすることができる。ただし、督促手続に関する申立て等であって、支払督促の申立てが書面をもってされたものについては、この限りでない。例文帳に追加, Article 132-10 (1) In the case of a petition or any other statement to be filed or made in the procedures for civil suits (hereinafter referred to as a "petition, etc.

- 日本法令外国語訳データベースシステム, (4) 使用者に属する発明を行った従業者によって訴訟が提起され,それについて特許が付与されており,かつ,使用者が当該特許を理由として相当な利益を得ることが確認された場合は,裁判所は,従業者に対する特別対価の供与を裁定しなければならない。何らかの訴訟措置を取る前に,裁判所は,対価についての原則及び額についての和解を見込んで当事者から聴聞しなければならない。本項に基づいて発明者に与えられる措置については,特許の付与日から3年後には,時効になる。ただし,当該時効期間は,特別対価の支払請求書が書留便で使用者宛てに送付された場合は,1年間中断される。例文帳に追加, 4. - 特許庁, 顧客が、定期的に利用する施設、店舗において、予めクレジットカード及びデビットカードの種類、カードナンバー、有効期限の登録により、身分証明書の提示、店頭に設置してある機械での暗証番号の入力、会員カードをカードリーダーに通す、又はその他の顧客判別方法だけで支払決済が終了する。例文帳に追加, In facility and store that a customer uses periodically, type, card number, and effective date of the credit card and debit; card are registered in advance to complete payment settlement by presenting his identification card, inputting his-code number into a machine installed at the store, passing his member card through a card reader or by the other customer distinguishing method merely. - 日本法令外国語訳データベースシステム, 216.1本法の規定により保護される権利を侵害する者は,次のことに対して応じる責任がある。 (a)その侵害を止めさせる差止命令。裁判所は,特に,侵害に係る輸入商品の取引の場への持込を防止するために,その商品の税関手続の直後に,被告に対して,侵害を止めることを命令することもできる。 (b)著作権者,その譲受人又はその相続人に対して,法的費用その他の支出を含み,それらの者が侵害により蒙った実際の損害,及び侵害者が侵害により得た利益を支払うこと利益を立証するに当たっては,原告は販売の事実を立証することのみ要求され,被告が要した費用の詳細を立証することを要求される。又は,実際の損害及び利益に代えて,裁判所にとって相応と認められ,かつ,罰金とはみなされない損害賠償を支払うこと (c)訴訟の係属の間における押収のために,裁判所が定める条件で,販売送り状その他販売を立証する文書,著作権を侵害すると申し立てられた物品及びその包装,並びにそれら物品を製作する器具を,宣誓して引き渡すこと (d)裁判所の命令に従い,補償しないで破棄するため,侵害する複製物又は装置,及び図版,鋳型その他侵害する複製物を製作する手段を,宣誓して引き渡すこと (e)刑事訴訟において無罪宣告があった場合であっても,裁判所が適切であり,賢明であり,かつ,衡平であるとみなすことができる教訓的かつ見せしめの損害賠償の支払,及び著作物を侵害する複製物の廃棄を含む,その他の条件例文帳に追加, Sec.216 Remedies for Infringement 216.1. If you have any further questions please don’t hesitate to contact us.

- 日本法令外国語訳データベースシステム, 9 特定振替機関等が法第五条の二第九項(同条第十二項において準用する場合を含む。)の規定により非居住者又は外国法人から提示を受けた同条第九項に規定する書類の写しを作成し、保存している場合において、当該非居住者又は外国法人が当該特定振替機関等から振替記載等を受けている振替国債につきその利子の支払を受ける際、その利子の支払を受けるべき日の前日までに、当該特定振替機関等がその備える振替帳簿に基づき当該非居住者又は外国法人の当該振替国債に係る所有期間その他の財務省令で定める事項を記載した書類を作成し、これを同条第一項第一号ロの税務署長に対し提出したとき(当該特定振替機関等が特定口座管理機関である場合には、特定振替機関を経由して当該税務署長に対し提出したとき、当該特定振替機関等が特定間接口座管理機関である場合には、当該振替国債の振替記載等に係る特定口座管理機関(当該特定振替機関等が他の特定間接口座管理機関から当該振替国債の振替記載等を受ける者である場合には、当該他の特定間接口座管理機関及び当該振替国債の振替記載等に係る特定口座管理機関)及び特定振替機関を経由して当該税務署長に対し提出したとき)は、当該非居住者又は外国法人は、その支払を受けるべき利子につき同号ロの規定による振替国債所有期間明細書の提出をしたものとみなす。例文帳に追加, (9) Where a specified book-entry transfer institution, etc. Power of Attorney 3. All Rights Reserved. - 日本法令外国語訳データベースシステム, 第百十四条 裁判所は、第二十条、第二十六条若しくは第三十七条の規定に違反した使用者又は第三十九条第六項の規定による賃金を支払わなかつた使用者に対して、労働者の請求により、これらの規定により使用者が支払わなければならない金額についての未払金のほか、これと同一額の付加金の支払を命ずることができる。ただし、この請求は、違反のあつた時から2年以内にしなければならない。例文帳に追加, Article 114 A court, pursuant to the request of a worker, may order an employer who has violated the provisions of Articles 20, 26 or 37, or an employer who has not paid wages in accordance with the provisions of Article 39, paragraph (6), to pay, in addition to the unpaid portion of the amount that the employer was required to pay under those provisions, an additional payment of that identical amount; provided, however, that such a request shall be made within two years from the date of the violation. - 特許庁, 11 特定振替機関等が法第五条の二第九項(同条第十二項において準用する場合を含む。)の規定により非居住者又は外国法人から提示を受けた同条第九項に規定する書類の写しを作成し、保存している場合において、当該非居住者又は外国法人が当該特定振替機関等から振替記載等を受けている振替地方債につきその利子の支払を受ける際、その利子の支払を受けるべき日の前日までに、当該特定振替機関等がその備える振替帳簿に基づき当該非居住者又は外国法人の当該振替地方債に係る所有期間その他の財務省令で定める事項を記載した書類を作成し、これを当該振替地方債の利子の支払をする者を経由して同条第一項第二号ロの税務署長に対し提出したとき(当該特定振替機関等が特定口座管理機関である場合には、特定振替機関及び当該利子の支払をする者を経由して当該税務署長に対し提出したとき、当該特定振替機関等が特定間接口座管理機関である場合には、当該振替地方債の振替記載等に係る特定口座管理機関(当該特定振替機関等が他の特定間接口座管理機関から当該振替地方債の振替記載等を受ける者である場合には、当該他の特定間接口座管理機関及び当該振替地方債の振替記載等に係る特定口座管理機関)及び特定振替機関並びに当該利子の支払をする者を経由して当該税務署長に対し提出したとき)は、当該非居住者又は外国法人は、その支払を受けるべき利子につき同号ロの規定による振替地方債所有期間明細書の提出をしたものとみなす。例文帳に追加, (11) Where a specified book-entry transfer institution, etc. All Rights Reserved. - 特許庁, 支払義務のある期間手数料が期限内に納付されていることを点検した後に,特許庁は,付与された登録による権利を意匠登録簿に記入し,登録された意匠の明細書を作成し,意匠登録の所有者に登録証明書を交付する。例文帳に追加, After having checked that a due periodic fee was paid in due time, the Patent Office shall enter the granted right in registration in the industrial designs register, draw up the specification of the industrial design as registered and issue a certificate of registration to the holder of the industrial design registration.

恐怖人形 Dtv, 古典的 対義語, エヴァ マリ 正体, 日輪刀コレクション 定価, 新型インフルエンザ 2009 症状, コーヒー 入れ方 ハリオ, ヨセフ 英語, 国立感染症研究所 インフルエンザ 耐性, おう 鳥 漢字, 森恵 ごめんね, トレース ネタバレ 早川, 縄文時代 食事 再現, ツイッター フォローされたら, 日本沈没 キャスト, エヴァンゲリオン 放送時間, ツイッター フォローされたら, ピッタマスク ロフト, Twitter 画像サイズ イラスト, コーヒーギフト スティック, サムライウーマン シャンプー シャンパンローズ,